Kamis, 28 November 2013

cara menulis surat berbahasa bali



Ring galahé sané becik puniki, iriki jagi unggahang titiang gumanti risaksat nyobyahang mangda kawikanin antuk para krama Baliné. Mogi-mogi ja mapikenoh, mawinan jagi dangan nulis surat mabasa Bali, utaminipun indik pasinggihan (penghormatan) majeng ring sang sané katuju. Uratiang ring sor puniki!

1) Yth. (Yang terhormat) gentosin antuk
Swt. (Sané wangiang titiang), utawi
Sst. (Sané singgihang titiang). 
Conto ring nulis surat kadi puniki : 
Yth. Bendesa Pakraman Seraya
d.a. Seraya-Karangasem
di Amlapura 
Dados surat kadi puniki : 
Swt. Bendesa Pakraman Seraya
a.g. Seraya-Karangasem
ring Amlapura

2) Yts. (Yang tersayang) gentosin antuk Sat. (Sané asihin titiang)
3) Ytc. (Yang tercinta) gentosin antuk Stt. (Sané tresnain titiang)
Conto ring surat kadi puniki : 
Ytc. Luh Apriliani
d.a. Br Merajan Desa Seraya Barat
di Seraya 
Dados surat kadi puniki : 
Stt. Luh Apriliani
a.g. Br Merajan Desa Seraya Barat
ring Seraya

Istilah tiosan sané sering manggén ring surat-surat mabasa Indonesia, taler sampun laca-laca titiang kadi ring sor puniki, mogi-mogi wénten pikenohipun.

4) d.a. (dgn alamat) gentosin antuk a.g. (antuk genah)
5) a.n. (atas nama) gentosin antuk a.p. (antuk parab)
6) u.b. (utk beliau) gentosin antuk m.d. (majeng dané)
7) Sdr. (Saudara) gentosin antuk Smt. (Sameton).
8) Ttd. (tertanda) gentosin antuk Klt. (Kalinggatanganin)
9) dll. (dan lain2) gentosin antuk msl. (miwah sané lianan)
10) lampiran gentosin antuk lepihan
11) prihal gentosin antuk indik
12) Dengan Hormat gentosin antuk Om Swastyastu
13) tembusan gentosin antuk tumusan

Ring sor puniki titiang jagi ngaturang imba utawi conto daging surat undangan, taler imba/conto pamuput surat:

Daging surat: “Atas rahmat Tuhan Yang Maha Esa, saya mengundang kehadiran Bapak/Ibu/Sdr. pada upacara perkawinan putra-putri kami.”. 
Basa Balinné ‘Malarapan asung kerta wara nugrahan Ida Hyang Parama Wisesa, titiang ngaptiang sapangrauh Bapak/Ibu/Smt. Ri sajeroning pawiwahan pianak titiang’.

Pamuput surat: “Demikianlah surat ini disampaikan, atas perhatian Sdr. (Saudara) Saya mengucapkan terima kasih.” 
Basa Baliné: ‘Kadi asapunika rerepi puniki katur, mantuk ring uratian Smt. (Sameton), titiang ngaturang suksmaning manah’.

Pangaptin titiang, ngiring sareng-sareng nyobyahang kruna miwah istilah-istilah utawi reringkesan sané sampun karincikang gumanti wénten kanggén sepat siku-siku ri kalaning nulis surat mabasa Bali. Elingang, silih sinunggil cihnan (sifat) basa, wantah konvensional utawi pasumanggeman ‘kesepakatan’. Yéning sampun akéh anaké nganggén istilah punika, majanten ipun pacang manados basa sané lumrah (baku). Majanten pacang banget pikenohipun imbangang ring nénten wénten anggén. Salanturnyané, para yowana Baliné sané pacang nulis surat mabasa Bali, nénten pacang bingung/méweh malih sakadi sané naenan rasayang titiang. Astungkara.

Senin, 25 November 2013

Surat ijin sekolah berbahasa bali







surat utawi sawala patra inggih punika tulisan sane misi pesen, surat akehnyane wenten kalih surat resmi lan surat nenten resmi, surat resmi surat sane kaangge ring instansi pemerintahan, surat nenten resmi inggih punika surat sane kaatur ring kaluarga, timpal, utawi sameton sane wenten ring dura negara, ring perkembangan jaman sekadi mangkin makehan wenten jenis surat, nyurat surat boya ja ngangge kertas kemanten nanging bisa ngangge Hp, sane kawastanin  sms, wenten ngangge email, ngangge bbm, lan sane lianan, surat puniki wantah alat komunikasi tulisan sane kaanggen komunikasi oleh jatma ring sekancan jagate.....mangkin tiang jagi ngemaang conto surat ngangge Basa Bali.

 

Surat praya katur
Ring Bapak/ibu Guru kelas VI
SD Negeri 7 Seraya
Ring Kecagbalung

Om Swastiastu,
Malarapan antuk swala patra puniki, katur majeng ring Bapak utawi Ibu Guru kelas VI  SD Negeri 7 Seraya , duaning rahinane mangkin, wrespati 19 Januari 2012, titiang nenten prasida ngranjing santukan wenten upacara Dewa Yadnya.
Kadi asapunika atur pinunas titiang majeng ring Bapak utawi Ibu Guru, dumogi  prasida micayang ijin.
Pinaka pamuput atur titiang, Titiang ngaturan suksmaning manah.
Om, santi, santi, santi, Om.
                                                                              Seraya, 19 Januari 2012
                                                                                Titiang Siswa kls VI
                                     

                                                                                   ( Sumerta Jaya)

Minggu, 24 November 2013

contoh surat pribadi berbahasa bali

pada jaman yang sudah modern ini, surat menyurat sudah sangat jarang dilakukan dikarenakan sudah ada handphone yang bisa dipakai untuk sms atau nelepon dan juga adanya surat elektronik atau email dalam menulis surat pribadi,dalam menulis surat pribadi berbahasa bali kata-katanya tidak perlu formal, surat pribadi berbahasa bali tidak ditentukan sor singgih bahasanya, karena bersifat pribadi, pemakaian bahasa surat pribadi berbahasa bali tergantung dari keakraban si pengirim dan penerima. berikut contoh surat pribadi berbahasa bali.




Seraya , 24 – 11 – 2014
Praya katur ring :
ajik tiang sane sayangan tiang


Om suastiastu

malarapan antuk asung kerta wara nugraha ida sang hyang widhi wasa dumogi sareng sami nemu kerahajengan.
Sepengrauh surat tiang puniki dumugi ajin tiange sane ring tongos megae ring denpasar mangda seger tur becik–becik manten. Tiang sareng keluarga ring jumah sampun ngantosang apang bape prasida enggal mulih saking tongos megae apang ngidang sareng–sareng ajak mekejang care biasane iriki pekedek pekenyung. Aji titiang iriki polih prestasi juara 1 tarung karate, kejuaraan bupati karangasem. Dumogi ring sepengerauh aji meriki mersidayang ngicen titiang hadiah.
Sapunika surat tiang mangda aji seger lan rahajeng sareng sami. Titiang sayang bape.

OM Santi, Santi, Santi OM.

( yan’tu grj )

contoh surat berbahasa bali



DESA PAKRAMAN SERAYA
KECAMATAN KARANGASEM

Nomor                 : .../.../....2014                                                     Seraya 01 Januari 2014
Lampiran             :-                                                                               Praya Katur ring:
Indik                      : uleman                                                                Para Kelihan Banjar
                                                                                                                 Se-Desa Pakraman Seraya



                         Om Suastiastu
                         Malarapan antuk asungk kerta wara nugraha Ida Sang Hyang Widhi Wasa domugi sareng sami nemu kerahajengan. Lintang sewala patra puniki titiang nunas ring para kelihan Banjar pakraman, Se desa Seraya, Mangda Sida Rauh ring :

                         Rahina                        : ........................
                         Pinanggal                  : ........................
                         Galah/jam                : .......................                .
                         Genah Ring              : ........................

                         Sepengerauh ida dane, para kelihan Banjar pakraman sareng sami, jaga iring titiang magendu wirasa indik aci-aci sane jaga kemargiang ring sasih ke enem, ke pitu, ka ulu lan ke sanga taler indik pa lisan Desa lan indik LPD

                         Wantah akadi punika daging pinunas titiang ring para kelihan banjar pakraman sareng sami, antuk uratian lan sepengerauh ida dane sareng sami nagingin uleman titiang puniki tan lali titiang ngaturang suksema
                         Om santi santi santi om

                                                                                                              Desa pakraman seraya
                                                                                                              Bendesa Adat


                                                                                                              .............................